Quantcast
Channel: video pe trilulilu.ro
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1820

Pablo Neruda - Poemul XX

$
0
0
Pablo Neruda - Poemul XX În noaptea asta pot scrie cele mai triste rânduri. Pot scrie, de exemplu: "noaptea-i înstelată şi stelele tremură albastre în depărtare". Vântul nopţii se răsuceşte în văzduh şi cântă. În noaptea asta pot scrie cele mai triste rânduri. Am iubit-o, şi, câteodată, şi ea m-a iubit. Într-una din aceste nopţi am strâns-o în braţe. Am sărutat-o la nesfârşit sub cerul imens. M-a iubit, şi, câteodată, şi eu am iubit-o. Cum aş fi putut să nu-i iubesc ochii ei mari? În noaptea asta pot scrie cele mai triste rânduri. Cum să mă gândesc că n-o mai am? Să simt că am pierdut-o? Cum să ascult imensa noapte, mai imensă fără ea? Şi rândurile cad în suflet ca roua pe izlaz. Ce mai contează că iubirea mea n-o mai poate păstra? Noaptea-i înstelată, şi ea nu-i lângă mine. Asta-i tot. În depărtare cineva cântă. În depărtare... Cu pierderea ei nu mă pot împăca. O caut cu privirea, dorind s-o aduc mai aproape. Inima mea o caută, dar ea nu-i lângă mine. N-o mai iubesc, asta-i sigur, dar cum am putut-o iubi... Vocea-mi vrea să fie vântul, să-i gâdile auzul. A altuia. Va fi a altuia. Ca înaintea săruturilor mele. Vocea ei, trupul ei de lumină. Ochii ei fără hotare. N-o mai iubesc, asta-i sigur, dar poate încă o iubesc. Iubirea e atât de scurtă, şi-atât de lungă e uitarea. Într-una din aceste nopţi am strâns-o în braţe, şi sufletul nu mi-e împăcat cu pierderea ei. Chiar de-i ultima zvâcnire pentru ea, şi acestea ultimele rânduri. (din Douăzeci de poeme de iubire şi un cântec de disperare, traducere de Ionuţ Popa) …>:D<…@};-…

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1820